11am and on. Late unboxing, watching the sun peek into the room. Also: Reviewing and discarding books. There's a desire to keep things but why? (Currently this problem is solved by accumulating less short-lived publications, yet this isn't a good option retroactively.)

(Wohin floh diese Nacht? Etwas zerschlissener Schlaf hängt noch in Fetzen an den Straßensträuchern. Eine Katze flieht vor dem Hund, der träge den Berg hinunter trottet. Kühler Asphalt unter zu dünnen Sohlen, Atem der Hügel, der Wälder im Nacken. Warten, auf den Bäcker, die Dämmerung, eine Spur von neuem Licht, weit vor dem ersten Kaffee. Habt den Morgen mild!)

Irgendwann kehrt wieder Ruhe ein in den Geist in der Welt unter dem abnehmenden Mond. Ein Schwall aus Bildern, Klängen, Gesprächen ebbt langsam ab, fließt ins Gestern, lässt nur einige große Fragmente zurück, an denen sich das Denken und Träumen festhält. Eine einzelne Glocke scheint zu schlagen, fest verschlossen ruhen dunkle Gehöfte. Leise treiben die Wolken über dem Lande.

9pm and on. Bach, Vivaldi, Händel: Echoes from another age, or: There's always something to be found in music. Also, watching the flickering of lights in a different city. Unfamiliar street patterns. Traffic of a late day. Fireworks of the impatient ones. Business as usual. 

Später verweilt man zwischen anderen Hügeln am Fluss. Es gibt nur noch wenige Gasthäuser entlang dieser Routen, aber die meisten verkaufen brauchbare Biere, und nach kurzer Zeit dort verliert man noch mehr den Draht zu den gegenwärtigen Stunden, dafür wird der Gebrauch der alten Mundart wieder sicherer und gewohnter. Nach wie vielen Jahren werden Gewohnheiten Traditionen, und wie lang bleiben Traditionen freundlich und gut?

Weit nach der Geisterstunde: Wolkengedanken treiben durch fortgesetzten dörflichen Halbschlaf. Sinnieren über das alte kantige Wort "Werktag", unsicher, inwieweit dessen vertraute Nuancen in jetziger Zeit noch passen. Aufwachen neben den störrischen, immer höher strebenden Ästen der Magnolie, die fast am alten Fachwerk klopfen. Dahinter verläuft sich die Straße kirchwärts, schmal, grau, leer. Wer als Erster aufwacht, schaltet den Himmel hell und rollt die Bürgersteige aus. (Kaffee gegen die eigene Reglosigkeit, körperlich und geistig. Planung auf Sicht. Ein Fuß vor dem anderen. Habt es mild heute!)

10pm and on. Shelving the dices, emptying that glass. Exit, stage left. A quiet night a quiet village and roofs dripping wet with cold moonlight. Eyeing first dreams that lurk in twilight fields and hide behind tall trees. The possibility of sleep.