Nach Bewegung mit hoher Geschwindigkeit ist plötzlicher Leerlauf zwischen Flieder und Laube ungewöhnlich, die Ruhe fast schon verstörend, selbst wenn man sie bereitwillig zulässt. Eichelhäher im Nachbargarten. Vogelfutter, Ameisenpfade und Schlafmohn. Die Kirschen reifen, der alte Wasserhahn tropft und für die Waschbären ist es noch zu früh. Desorientiert inmitten von Blätterschatten.

Neon outskirts, hours later. Narrow corridors. Waiting room music from poor speakers. Everything is too bright too loud too fast. Strange encounters, too close. Overstimulated. All shields up. And this kind of temporary distancing used to work much better in the past. 

Irgendwo dazwischen: Wilder Schnee, kalte Füße, Stimmen von einer Bühne, Applaus, Fahnen, Blaulicht. Die Bahnen stauen sich in den Gleisen. Jemand in der Menge isst übelriechende Nudeln aus einer Pappschachtel. Zwei junge Menschen beklagen, von Idioten umgeben zu sein, und das Gespräch lässt fraglich werden, welche Verzerrung der Wahrnehmung hier vorliegt. Klamme Hände, wirre Sinne.

Closing in on 5pm. Of highways and narrow roads. Considerations what happens to general fast flow once it hits roadblocks appearing out of a sudden. There's a skill of going fast and far, and there's a skill in getting rocks off the track. Not sure which one's more important. (Meanwhile, the model has theories on that, but validating them fails somehow so it's probably better back to gut feelings...)

Fast zeitgleich: Abendglocken und Regenschauer. Kurz nur, schwere dichte Tropfen. Ameisen rennen durch das Frühbeet, die Kissen auf der Bank überziehen feuchte Muster. Wasser auf staubigen Böden.