Much later. Brief interlude of a lazy sun, late, somehow out of place, faded soon. The clouds seemed stronger even in this evening. A little lost for words, listening to the various channels and streams of communication permeating the various layers of this ever-conscious world. Wondering to play the piano a bit, but the chords won't align with the mood and each other. Now, waiting, for sleep, and some light dreams it might carry. Not too many expectations though. Have a quiet night wherever you are.
Einmal mehr weit in der Nacht. Fledermäuse zwischen den Häusern, die alten Steine geben die Wärme die Sonne verflogener Stunden wieder. In der Kneipe öffnet schließt öffnet die Tür, hackt die Musik in kurze Intervalle, in denen die Bässe unbewusst und fern bleiben, und solche, in denen auch alle anderen Klänge hinaus in das Zwielicht dringen und durch die leere Straße fliehen. Das grüne Licht eines Rollers blinkt hinter der Kreuzung, an der Haltestelle parken Rollkoffer neben der Werbetafel, ihre Besitzer bleiben ungesehen. (Offenes Fenster. Stille atmen, und die Luft des immer noch regenlosen Abends. Und Stille zu verinnerlichen versuchen, mit variierendem Erfolg. Sleep well everyone wherever you are.)
Finally, and still not yet. Clinging to the day and its challenges for a bit longer, watching code pass through checkpoints, do what's to be expected, fill its logs with unsurprising data to become unsurprising history immediately. Where's the needle if not even given directions to the haystack? Most of the analog-world metaphors don't even wait for that second glance to expose obvious weaknesses. Late traffic grumbling in the crossroads, neighbours youth keeping engines running idle, huge cars, and that sound of bored power waiting to get a real go. Cat, same as bored but slightly less powerful, resting on a chair judging the world and ignoring everything else. Coping rituals, moments before sleep. Have a safe night wherever you are.
Schließlich fegen wieder Sturmböen über die dunklen Häuser. Schindeln singen, Bleche knirschen, auf den Terrassen tönen die Glöckchen der Windspiele, melodiös, aufgeregt. Gegenüber erhellt mattes Licht ein einzelnes Fenster, ansonsten scheinen die Nachbarn dem Viertel, dem Tag den Rücken gekehrt und sich in Ferne oder Schlaf zurückgezogen zu haben. (Kerzen löschen. Kurz den Rauch atmen, die alten Gefühle spüren, die er nach oben schwemmt. Noch einmal über die vergangenen Stunden streichen, sich neue zurechtlegen. Gerade genug Plan, bevor die nächste Dämmerung erwacht. Have a calm night wherever you are.)
Somewhere out there. Night as an unchartered world. The safety of the map is not the territory by any means, where creatures howl and ghosts whisper and another bottomless fear hides behind each and every shadow. Skipping pits, eyes closed. In these hours, we are but what we hope to be.