Noon passing by. Every hour its own speed, its own complications, and a lot of conversations to happen off all electronic records. Difficult topics, contrasting opinions on things. Notes piling up, amidst a strong feeling of uncanny isolation from some relevant participants. The model is no help either. It rarely is.

Einige Blöcke entfernt, Bürowechsel. Konfuser Slalom um die Markierungen. Wegwarte und Gerste wuchern neben Lichtmasten und die Ampeln bremsen gerade dann aus, wenn die Zeit knapp, die Eile groß ist. Durchatmen an der Kreuzung. Milchige Sonne, spärlicher Wind, Gedanken schon wieder einige Schritte voraus, zwischen dem Plan und der Hoffnung, die irgendwie daran hängt. Immer.

And between booked hours: Peeling random input out of a stubborn day. Watching the doves watching the office from the opposite roof, resisting the urge to close the blinds. Mental movies, unfamiliar threat models. And the shadows of motionless high clouds above a low city.

Learning, all too often: The challenges of growing ambitious expectations in others - and suddenly being supposed to meet them. Limits tend to show up the very moment things get serious beyond that point of a possible return, as does the feeling of unease while throwing a lot of resources on certain issues. Past 3pm. Tuning mode. Slow steps on a foggy road.

Halb durch den Tag, Kopf wieder im Wind. Unten rollt die Straßenbahn durch die Kreuzung, eine erschrockene Taube steigt zwischen den Gebäuden auf. Nebenan zerklingelt das Telefon die Mittagspause. Die Kollegen haben Raum und Tisch hinter sich gelassen, aber der Anrufer bringt eine beeindruckende Geduld mit. Strukturen in den Wolken: Bergketten, Wellentäler, Sofakissen und jede Menge Tiere aus Märchen, die nie die rein mündliche Überlieferung hinter sich gelassen haben. Genügend außerhalb des Karussels, für den Moment.