Deutlich später. Noch einmal den kühlen Boden unter den Füßen spüren. Eine Armlänge nur von Haustür und erleuchtetem Treppenhaus entfernt wirkt die Nacht weniger düster, auch wenn die Augen kaum weiter als bis zum Zaun blicken und der Ort dahinter vollständig mit der mondmatten Finsternis verschmilzt. (Imaginäre Musik. Ein Hund bellt. Die Müdigkeit drückt schwer auf das Bewusstsein.)

Nächtliches Dorf, späte Dämmerung, verschwommene Lichter.

10pm, slowly shutting down. The rooms are decorated with all kinds of old maps and it's amazing to notice how much focusing on random spots of random countries can lead late days fantasies astray. (A change of colour with the setting sun. Almost full moon. Missed the hour bell for a while, now wondering whether it really works all the day.)

Schnell zog der Tag vorüber: Gewitter weichen, Regen und Hagel trocknen. Weiße Wolkenberge formieren sich zu Tieren zu Burgen zu Federn und Geistern. (Wald in den Haaren, Schlamm und Blätter an den Sohlen. Lang genug unterwegs, die Gedanken sind voll, der Körper erschöpft.)

10am in between forest and clouds. Lines of cities in a distance afar, visible only from way above. The old castle has seen its days and demise, now all kinds of green take over the rocky grey. A scent of stone, wood, garlic. No shadows in absence of the sun.