(Disteln, Schotter, Beton. Alte Garagen duften nach Öl und altem Holz. Wer Gespräche hört, hört einen anderen Dialekt, der fremd geworden und trotzdem dumpf nah klingt. Immer wieder unterwegs.)
Innehalten im Schutz alter Bäume. Wenn Wolken über das Zschopautal ziehen, bleibt die Temperatur erträglich. Die Unterhaltungen, durch die man ungewollt treibt, sind es nicht. (Springbrunnen, biedere Hochzeitsgesellschaft, man ordnet sich irgendwo dazwischen und atmet vor sich hin.)
Ages ago. July 15, 2019. Pre-pandemic travel memories. Last trip to Campania by now. Still this place has a strange kind of attraction, the long car trip down there included. // 📷 throwback
7pm, the road and its songs. Crossing the woods heading for the highway, almost in an automated manner, places seen so often they go almost unnoticed. And yet, sometimes a closer look catches a glimpse of some detail that changed. And, too, one notices how change feels more and more uncomfortable, maybe with the years in general, maybe with these particular years. (Sungazing, again. Still quite before that odd mood of dusk.)
Umwege, Schleichwege, Irrwege. Routen über Betonplatten, zweireihig durch reifende Haferfelder bis zum Wald. 32° und eine Luft, in der alles zu schwimmen scheint. Alles getönt in Staubgelb - Himmel, Dächer, Blätter der Straßenbüsche, und die Ziegelmauerwunden, die hier und da aus dem Dickicht klaffen. Der alte Hof ist längst verfallen bis auf den kleinen Anbau, dessen Dach hohe Antennenmasten trägt. In der Ferne grollt das Wetter. Noch immer kein Wind.
Quiet spectators. Staring into infinity. // 📷 lost-in-moments
Too: Places to not rest. Solid metal benches in brightest sun, every likely source of natural shadow carefully eliminated or pushed beyond the borders of the park. A small semi-artificial lake, and a kid screaming in anger and disappointment at being forced out of the water by its parents. The hum of insects in blooming meadows. An old old summer day.
The weeks of thistle, fern and moss. Along the way. // 📷 lost-in-moments