Halfway through the day. Rain stayed in the roof of the sunscreen. Burning charcoal, cold beer under an ominous grey sky. Wind in the trees. An overally odd mood.

(TemporĂ€re Stasis, soweit möglich. Schatten wandern, gewinnen an LĂ€nge. Plötzlich ist es fast wieder Abend, die Luft immer noch zĂ€h und fest, ĂŒber den Himmel schieben sich Wolken. Offenbar sind einige Parzellen besetzt an diesem spĂ€ten Tag, aber man sieht nur Schirme, offene Fenster, offene LaubentĂŒren. Friedliches Nebeneinander im dichter werdenden GrĂŒn.)

Von Grau zu GrĂŒn. Kurzer Regen inmitten aufgeheizter Steine, zu dĂŒnn, zu schwach, auch nur den Boden zu berĂŒhren. ZurĂŒck bleibt ein Vorabend noch klebriger und schwerer, als er ohnehin schon zu erwarten war. (Brandmaus zwischen den StrĂ€uchern. Noch mehr Himbeeren. Irgendwo singt eine KreissĂ€ge. Alle anderen Parzellen ruhen unter den fliehenden Wolken.)