Early evening. Long days short nights and light still prevailing the dark. // đ¸ 366skiesÂ
Etwas abseits: Schwerlastverkehr, verstärkt durch brĂźchige Fahrbahnen. Eine Stundenglocke. In der Parzelle gegenĂźber Kinder auf der Schaukel. Bierflaschen klappern. Verharren als stiller Beobachter, hinter einem Meer aus orangefarbenen BlĂźten.Â
Ein erneutes Zwinkern später, und die Kollegen verschwanden gen Mittagspause. Im Hinterhof sammeln sich Passanten unter dem Blätterdach des einzigen Baumes, ein lautes Alphamännchen in kurzer Jeans und bunt bedrucktem Hemd unterhält all jene, die diese Art von Nähe um diese Zeit ertragen kĂśnnen. Auch: Ăberzuckert, zu viel Koffein, aber immer noch halbwegs auf der Bahn. Nicht ganz zufrieden mit dem Stand der Dinge, aber wann ist man das schon. Und fällt es schwer, sich von Codes und Mustern loszureiĂen und das Gesicht in den Wind zu bekommen. Auch wenn es mitunter unerlässlich ist.
Early evening. Quiet textures, few shapes. Not looking up very much, because of the rain. Learning to take the summer for what it is. // đ¸ 366skies
Early evenings. Bright lights to still stand against the rain. Distant clouds, a soft breeze, a moment of warm days again. // đ¸ 366skies
Dann: Pastellabend. Staub an den FĂźĂen, Staub an den Knien. Zankende Spatzen Ăźber jenen Pflanzen, die aus dem Futter der letzten Jahre sprieĂen. Eine Amsel hoch oben auf dem Kirschbaum, laut und nachdrĂźcklich in ihren Darlegungen, der Kreis zum frĂźhen Morgen schlieĂt sich wieder. Zwischen den vom GieĂen feuchten Beeten duftet es nach Erde und verdunstendem Wasser, das Unterholz lebt raschelnd auf mit dem Eindringen erster Dunkelheit. Leerlaufzustände. Ein Luxus, in dem man sich unsicher und ungewohnt bewegt.
7pm and on. Waves of traffic and loud music floating with the breeze. An evening to a day that could have mostly been dedicated to watching skies and clouds change texture and density. Now, watching birds (and rats) with the setting sun instead
Some summer. // đ¸ lost-in-moments