Halfway past 10am. Rain washing the air clean of the morning dust. Pondering roadmaps, features and honesty in external communication. Not always things work out as expected. Not always good intentions are perceived as such. And complex systems usually are much more fragile than expected.

Eilige Nächte, frühes Viertel, keinerlei Romantik im Pendeln selbst auf kurzer Strecke. Gern wird man sich der Auswirkungen ehrgeiziger Terminplanungen erst sehr knapp vorher gewahr, wenn der ohnehin holprige Rhythmus des noch halb verschlafenen, unförmigen Morgens zusätzliche Konzentration auf Abläufe und Fristen erfordert. Erster Kaffee im Stehen, zu heiß, schlecht dosiert, eher Notwendigkeit als Genuss. Reifen auf Asphalt, die Fahrgeräusche klingen feuchter als erwartet. Etwas weiter drängen Schüler und Geschäftsuniformierte mit Aktentaschen in eine fast leere Straßenbahn, deren Gelb sich unter wagenhoher Werbung für irgendeinen Dienstleister versteckt. Findung von Routen, durch Baustellen und Seitenstraßen und die Gassen, die man um diese Stunde noch für sich allein haben darf. Alles eher mechanisch, bis man den Knopf im Fahrstuhl drückt, das flaue Gefühl der Beschleunigung erlebt und bei all dem nicht mehr denkt, als es der Moment unbedingt erfordert. (Augenblicke von Stille finden im Rauschen der Springbrunnen, Fenster weit geöffnet. Und dann wieder los, wieder im Programm. Habt es mild heute!)

4pm and on. Pondering cake, coffee, and sitting in the backyard in a summer rain. But it's not raining yet, neither is it summer, and once opening windows a bit, afternoon feels much colder than expected. (Gathering log files instead. Tracing the thin line that turns a feature into an issue. Same old, same old.)

9am and on. A mixed deck of cards, with people on sick leave and others re-arranging their priorities. Also: The uncanny void of appointments canceled on short notice. There's space to be filled with meaning now, but thoughts and creativity are almost overwhelmed with the short-term nature of this option.

Past 8am. And on. In a different strange kind of reactive flow. Challenged by weird communications that strive to always derail into the same orbits around the same obscure early conclusions. Tracking responses lost in the void. Exercising contenance and patience. Both wearing thinner.

Lang geisterten Stürme durch die Zimmer, klapperten mit Fenstern, Türen, Glöckchen. Jetzt bleibt nur noch ihr Gesang in den Schlüssellöchern und Fugen. Draußen erwacht das Viertel, schwerer Verkehr und das Rumoren der Baustellen dröhnen in den Höfen. Hinter der Kreuzung hupt man sich an, beschimpft sich für einige Augenblicke, umgeht sich irgendwie, verschwindet im Morgen. (Heimbüro. Zweiter Kaffee. Ablegen akuter Themen des Gestern ganz oben auf dem Stapel, noch vor den anderen wichtigsten Dingen. Den eigenen Schatten auf der Wand beobachten, erstaunt, wie sich einzelne Härchen antennengleich vom Rest des dunklen Ganzen abheben. Zerzauste erste Bewegungen in den Donnerstag. Habt es mild heute!)

Merklich später: Augen kurz fest schließen, die innere und die äußere Welt für einige Momente trennen. Durchatmen, unsichtbare Böen in den Jalousien hören, das Rauschen des Wassers unten im Teich, das Summen der Maschinen, die Gespräche und Telefonate der Nebenzimmer. Schritte kommen und gehen, Türen quietschen, Verkehr vibriert inmitten der Häuser. (Anspannung weicht. Leichter Schwindel. Und eine andere Art von Leere.)

8am, deviations in reading. Today: Controlling and enforcing goals in agile teams. The usual idea of adding a layer of top-down management to structures supposed to be self-organizing and motivated. Closing the magazine, wondering whether at some point cultural shifts might become obvious and reality. (And then, distracted by the birds singing in the office backyard, echoed a myriad of times by concrete and steel. Prepared, counting, waiting.)