Ungezählte, ungefühlte Stunden später, graue Himmel, leere Gedanken. Anspannung weicht, verschiebt sich, räumt den Platz für andere Lasten. Straße unter den Rädern. Die Stadt zieht heim, Gewitter liegen in der Luft und alles ist träge, klamm, müde. 

Heading for 4pm. The clouds changing shapes and sizes and still there seem no animals to spot in there. Pupils returning home, there's always dynamics of small groups and it's always both amusing and concerning to see this play of power. (Increasing amount of situations for the machines to verify ones own being human. No idea what to make of that. But it seems tied to solving simple puzzles and maybe that's not too bad after all.)

4pm and on and a bit further. Pondering names, addressing and the shortcomings of different kinds of intelligence to handle certain data and relationships. Mapping complexity to mere numbers and feeling awkward this way. Different clouds to veil todays sun.

Nachmittag langer Schatten und tiefstehender Sonne, grell, kopfschmerzblendend. Eiseskälte als Kontrast im Supermarkt des geringsten Misstrauens, Gänsehaut kriecht von den Armen her schulterwärts und die Fantasie lässt einen den eigenen Atem sehen. Müde Gesichter, Entfernung voneinander, mittendrin immer genug Frust auf alles, alle. Die junge Frau hinter ihrer Maske zieht Blicke auf sich, in denen Mitleid und Ablehnung einander überlagern. Schlagzeilen brüllen, die Regale am Ausgang sprechen von Spätherbst und Weihnachten und noch fehlt die Stimmung für Kürbis und Lebkuchen. Orientierungversuche in mentalen Grenzbezirken.

Crowded street, busy crossroads. Construction works still ongoing, tool activities resounding in all of the room, causing all sorts of odd noises and cutting that remaining focus into pieces. Pondering cake, water, breaks and  the openness of meadows. 4pm and on. Hazy afternoon.